돈이 되는 무역 일본어(貿易日本語)

무역인과 출퇴근 시간을 함께하는 중고급 비즈니스 일본어 팟캐스트!

【037】한일무역 무역수지 적자는 무슨 뜻?

      2015/04/18

Play

한일간 무역수지 수출이 많을까요? 수입이 많을까요? 무역수지 통계자료를 살짝만 봐도 여러 가지 보이는 점이 있습니다.

이 프로그램은 한일전문 무역회사 일본무역센터(http://www.japanb2b.com)와 함께 합니다.
일본무역정보를 만나는 곳! 일본무역센터 카페 http://cafe.naver.com/hscode

같이 들으면 도움이 되는 에피소드

일본어 대화 내용은 37화부터 40화까지 연결되어 있습니다.

037-040의 무역 아이템: 방향제 인형

(제1화)【037】한일무역 무역수지 적자는 무슨 뜻?
(제2화)【038】수출가격 얼마로 설정할까요?
(제3화)【039】EMS는 수출상품 보내기에 짭짤할까요?
(제4화)【040】SNS와 일본 고객 구매패턴 간의 연관성이 있을까요?

일본어 대화(제1화)

キム:佐藤さん、ちょっとこれ見てみてもらえませんか?

佐藤:うわぁ、とってもカラフルですね。ちっちゃくてかわいい~

キム:これ、なんだと思いますか?

佐藤:え~、なんでしょうか。あれ?なんか匂いがする!なんだろう・・・バラのにおいかな?

キム:あったり~!これですね、芳香剤なんですよ。ちょっと変わった形なんですけどね~

佐藤:ですね。なんかかわいいです~

キム:でしょう?わたしもこれ見て、思わずかわいい~が一番に出てきたんですよ。

佐藤:こういったちっちゃくてカラフルなもの、日本の女性は大好きですからね。

キム:で、ユニオンマートさんにぜひ、売り場に置かせていただければと思いまして。

佐藤:やっぱりそう来ましたか(笑)

キム:はい、毎度おなじみでございます。

佐藤:あははははは(笑)

한국어 해석(제1화)

김정민: 사토상, 이거 좀 잠깐 봐주실래요?

사토상: 우와~컬러플하네요~작고 너무 귀엽네요~

김정민: 이것, 뭘 것 같아요?

사토상: 음~뭘까요? 어? 뭔가 냄새가 나네요! 뭘까요…장미향인가요?

김정민: 딩동뎅~! 이게요, 방향제이거든요. 좀 특이한 모양이지만…

사토상: 그러네요. 귀엽네요~

김정민: 그죠? 저도 이것 보고 바로 귀엽다~라는 말이 나왔거든요.

사토상: 이런 작고 귀여운 것, 일본 여성분들이 되게 좋아하시거든요.

김정민: 그래서 유니온마트 매장에서 좀 팔 수 있으면 좋겠다 싶어서요.

사토상: 역시 그 제안이었군요.

김정민: 네~사토상도 잘 아시는 김정민 스타일입니다.

사토상: 아하하하하ㅋㅋㅋ
(제1화)【037】한일무역 무역수지 적자는 무슨 뜻?
(제2화)【038】수출가격 얼마로 설정할까요?
(제3화)【039】EMS는 수출상품 보내기에 짭짤할까요?
(제4화)【040】SNS와 일본 고객 구매패턴 간의 연관성이 있을까요?

방송내용 한눈에 보기: 주제별로 골라서 방송을 들을 수 있습니다

 - 031~040, Podcast , ,

  

SNS로 친구에게 알려주기!

등록하면 뭐한디 일본어방송 최신정보를 받을 수 있습니다



Sponsored Link

Sponsored Link

  같이 들어볼까요?

돈이 되는 무역 일본어(貿易日本語)
【010】괜찮다, 그게 과연 괜찮은거야?

한국어와 일본어 , 비슷한 부분이나 표현도 많지만 그 것으로 인해 서로간의 해석이 다를 수도 있으니 조심하세요! (비즈니스 일본어 대화: 쑥찜패드 제2화)

돈이 되는 무역 일본어(貿易日本語)
【016】전시회 신나게 가보자잉~

이번에는 즐거운 외근거리 전시회 이야기~참관등록 미리미리 챙기시면 무료입장도가능한답니다잉~ (비즈니스 일본어 대화: 차량용 블랙박스 제2화)

돈이 되는 무역 일본어(貿易日本語)
【009】유비무환 지금 바로 전화하세요!

오늘은 해외운송중 위험을 커버하는 적하보험에 대해서 공부합니다. (비즈니스 일본어 대화: 쑥찜패드 제1화)

돈이 되는 무역 일본어(貿易日本語)
【018】총판계약 해야하나 말아야하나

총판이란 무엇일까요? 독점판매권을 가진다는 것, 그게 과연 좋은 것일까요…? (비즈니스 일본어 대화: 전시회 구경 제2화)

돈이 되는 무역 일본어(貿易日本語)
【019】샘플은 공짜가 아니라는 불편한 진실

샘플은 무료?…No no no!!! 해외에서 샘플을 구하면 샘플비와 배송료가 발생한다는 것~잊지마시오잉! (비즈니스 일본어 대화: 네일아트 스티커 제1화)